分析 有這么多引人入勝的東西,難怪無論哪里有迪斯尼樂園,哪里的旅游業(yè)就會發(fā)展.
解答 答案:attractions,no wonder,wherever.考查漢譯英.句子里attractions是抽象名稱具體化,表示"引人入勝的東西";no wonder前省略了it is,表示"難怪";wherever引導(dǎo)讓步狀語從句,表示"無論哪里".
點評 考查漢譯英.
wonder的常用結(jié)構(gòu):
1.no wonder"怪不得",it's no wonder/small wonder/little wonder"并不奇怪,不足為奇"
(It's)No wonder you're tired,you've been walking for hours.
難怪你累了呢,你一直走了好幾個小時
2.I wonder if/whether…(口語)我不知道是否.
I wonder if I might have a glass of water.
我不知可不可以要一杯水.
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:短文改錯
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源: 題型:短文改錯
查看答案和解析>>
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com