Long ago a number of plants found in America such as beans, potatoes and different fruits.
A.is B.were C.a(chǎn)re D.was
年級 | 高中課程 | 年級 | 初中課程 |
高一 | 高一免費(fèi)課程推薦! | 初一 | 初一免費(fèi)課程推薦! |
高二 | 高二免費(fèi)課程推薦! | 初二 | 初二免費(fèi)課程推薦! |
高三 | 高三免費(fèi)課程推薦! | 初三 | 初三免費(fèi)課程推薦! |
科目:高中英語 來源: 題型:
The milu deer is ___ deer that ___ common in China long ago.
A.kinds of, used to be B. a kind of, used to be C.a kind of, to be used D. all kinds of , to used be
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:2012-2013學(xué)年新疆兵團(tuán)農(nóng)二師華山中學(xué)高一上期期中考試英語卷(帶解析) 題型:單選題
I can still remember ______ it was so long ago.
A.or | B.a(chǎn)s if | C.but | D.even if |
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:2011-2012學(xué)年福建省福州八中高二下學(xué)期期末考試英語試卷(帶解析) 題型:閱讀理解
Here below we will talk about the American expressions using the word “Dutch”. Many of the “Dutch” expressions heard in American English were first used in England in the seventeenth century. Britain used to be called “empire on which the sun never sets”,which gained its supreme(至高無上的) power mostly by its naval(海軍的 )military forces. The period of the Anglo-Dutch Wars was a time of fierce naval competition between England and the Netherlands. At that time, the British used “Dutch” as a word for something bad, or false, or mistaken.
A “Dutch agreement” was one made between men who had drunk too much alcohol. “Dutch courage” was the false courage produced by the effects of drinking alcohol. And “Dutch leave” was what a solider took when he left his base(基地)without permission.
Some of these old expressions are still used today with a little different meaning. “Dutch treat” is one example. Long ago, a Dutch treat was a dinner at which the invited guests were expected to pay for their own share of the food and drink. Now, Dutch treat means that when friends go out to have fun, each person pays his own share.
Another common expression heard a few years ago was “in Dutch”, which simply referred to the country then. Nowadays, if someone says to you, you are in Dutch, they are telling you that you were in trouble. An important person, a parent or teacher perhaps, is angry with you.
Some of the Dutch expressions heard in American English have nothing to do with the Dutch people at all. In the 1700s, Germans who moved to the United States often were called Dutch. This happened because of mistakes in understanding and saying the word “Deutsch”, the German word for German. Families of these German people still live in the eastern United States, many in the state of Pennsylvania. They are known as the Pennsylvania Dutch.
During the American Civil War, supporters of the northern side in the central state of Missouri were called Dutch, because many of them were German settlers. In California, during the Gold Rush, the term Dutch was used to describe Germans, Swedes, and Norwegians as well as people from the Netherlands.
President Theodore Roosevelt once noted that anything foreign and non-English was called Dutch.One expression still in use, “to talk to someone like a Dutch uncle”, did come from the Dutch.The Dutch were known for the firm way they raise their children. So if someone speaks to you like a Dutch uncle, he is speaking in a very severe way. And you should listen to him carefully.
【小題1】According to paragraph 1, the British used “Dutch” as a word for something bad and mistaken because ___________.
A.it was the long-lasting habit of the British language. |
B.the Netherlands was the closest rival(競爭對手) for naval supremacy then. |
C.there was a close connection between “Dutch” and “Deutsch”. |
D.a(chǎn)nything foreign and non-English was called “Dutch”. |
A.invite his friends to dinner. |
B.beat a strange passer-by without any reason. |
C.speak to a Dutch uncle. |
D.become angry with the teacher. |
A.The expression “to talk to someone like a Dutch uncle”. |
B.When friends go out to have fun, they choose Dutch treat. |
C.Germans who moved to the United States were called Dutch. |
D.A solider took “Dutch leave” during wars. |
A.Language causes of the Anglo-Dutch Wars |
B.Language of the Netherlands |
C.Deutsch VS Dutch |
D.Dutch expressions in American English |
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:2012-2013學(xué)年陜西省三原縣北城中學(xué)高三上學(xué)期第三次月考英語試卷(帶解析) 題型:閱讀理解
Have you ever heard anyone say “It’s raining cats and dogs”? It means “It’s raining hard!”
But sometimes cats and dogs do drop from the sky! Here’s how it happens.
Not so long ago, a country far away had many large rats. The people there said, “ We need cats!” So cats were sent to them by airplane. But the country had many mountains. It was hard for an airplane to land. So the cats came down by parachute(降落傘). Did the cats like the ride? They didn’t say they didn’t! And today they are still catching rats!
In another country far away, there is snow the year around. People sometimes got lost in it.
“We need big dogs!” the people said, “The dogs could find people lost in the snow. The dogs could help bring them home. Where can we get big dogs?”
A man across the sea had big dogs to sell. “I will send dogs to you,” he said. “ I have some very big ones. They can find people lost in the snow.”He sent the dogs by airplane.
But the airplane did not land in the snow. The dogs came down by parachute ---- you guessed it !Did the dogs like the ride? They didn’t say they didn’t! And today they are well and happy.They find anyone who gets lost in the snow. Then they help him get home. Good dogs!Remember it, so you can say, “ Yes, it does rain cats and dogs sometimes. They came down by parachute!”
【小題1】The underlined word “ it” In Paragraph 2 refers to __________.
A.the weather |
B.the saying “It’s raining cats and dogs.” |
C.the saying “It’s raining hard.” |
D.the fact that real cats and dogs drop from the sky. |
A.there are many mountains in the country. |
B.it snows the year around in the country. |
C.was hard for a plane to land in the two countries. |
D.coming down by parachute could save money. |
A.tell the readers cats and dogs do drop from the sky |
B.tell the readers of a new meaning about an old saying. |
C.show cats and dogs are our good friends. |
D.show parachute is an important |
查看答案和解析>>
科目:高中英語 來源:2013屆福建省高二下學(xué)期期末考試英語試卷(解析版) 題型:閱讀理解
Here below we will talk about the American expressions using the word “Dutch”. Many of the “Dutch” expressions heard in American English were first used in England in the seventeenth century. Britain used to be called “empire on which the sun never sets”,which gained its supreme(至高無上的) power mostly by its naval(海軍的 )military forces. The period of the Anglo-Dutch Wars was a time of fierce naval competition between England and the Netherlands. At that time, the British used “Dutch” as a word for something bad, or false, or mistaken.
A “Dutch agreement” was one made between men who had drunk too much alcohol. “Dutch courage” was the false courage produced by the effects of drinking alcohol. And “Dutch leave” was what a solider took when he left his base(基地)without permission.
Some of these old expressions are still used today with a little different meaning. “Dutch treat” is one example. Long ago, a Dutch treat was a dinner at which the invited guests were expected to pay for their own share of the food and drink. Now, Dutch treat means that when friends go out to have fun, each person pays his own share.
Another common expression heard a few years ago was “in Dutch”, which simply referred to the country then. Nowadays, if someone says to you, you are in Dutch, they are telling you that you were in trouble. An important person, a parent or teacher perhaps, is angry with you.
Some of the Dutch expressions heard in American English have nothing to do with the Dutch people at all. In the 1700s, Germans who moved to the United States often were called Dutch. This happened because of mistakes in understanding and saying the word “Deutsch”, the German word for German. Families of these German people still live in the eastern United States, many in the state of Pennsylvania. They are known as the Pennsylvania Dutch.
During the American Civil War, supporters of the northern side in the central state of Missouri were called Dutch, because many of them were German settlers. In California, during the Gold Rush, the term Dutch was used to describe Germans, Swedes, and Norwegians as well as people from the Netherlands.
President Theodore Roosevelt once noted that anything foreign and non-English was called Dutch.One expression still in use, “to talk to someone like a Dutch uncle”, did come from the Dutch.The Dutch were known for the firm way they raise their children. So if someone speaks to you like a Dutch uncle, he is speaking in a very severe way. And you should listen to him carefully.
1.According to paragraph 1, the British used “Dutch” as a word for something bad and mistaken because ___________.
A.it was the long-lasting habit of the British language. |
B.the Netherlands was the closest rival(競爭對手) for naval supremacy then. |
C.there was a close connection between “Dutch” and “Deutsch”. |
D.a(chǎn)nything foreign and non-English was called “Dutch”. |
2.Most probably, a man with Dutch courage would _________.
A.invite his friends to dinner. |
B.beat a strange passer-by without any reason. |
C.speak to a Dutch uncle. |
D.become angry with the teacher. |
3.Which one of the following has nothing to do with the Dutch?
A.The expression “to talk to someone like a Dutch uncle”. |
B.When friends go out to have fun, they choose Dutch treat. |
C.Germans who moved to the United States were called Dutch. |
D.A solider took “Dutch leave” during wars. |
4.What is mainly talked about in the passage?
A.Language causes of the Anglo-Dutch Wars |
B.Language of the Netherlands |
C.Deutsch VS Dutch |
D.Dutch expressions in American English |
查看答案和解析>>
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com