下列選項(xiàng)中劃線詞語(yǔ)使用錯(cuò)誤的一項(xiàng)是

A.這一大群獵人便蜂擁到一個(gè)同他們幾乎素昧平生的獨(dú)身地主的莊園里投宿,頓時(shí)間,莊園的整個(gè)院子
      鬧騰開了,由家仆舉著走出來(lái)迎接這幫不速之客……
B.半幽閉的參天的樹林紋絲不動(dòng)地挺立著,使你覺得自己仿佛置身于一座美輪美奐的禁宮之中。
C.素芭的這種語(yǔ)言琳瑯滿目,從蟋蟀鳴叫的草地到星空無(wú)言的世界,只有手勢(shì)、表情、音樂(lè)、哭泣和嘆
      息,充盈在那廣闊的語(yǔ)言世界。
D.我一直傾聽著,期待第一陣響聲,它將是一個(gè)信號(hào),表示那神秘莫測(cè)的遭遇戰(zhàn)即將爆發(fā),而老人始終
      坐在那里。
C
請(qǐng)?jiān)谶@里輸入關(guān)鍵詞:
相關(guān)習(xí)題

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:0125 期中題 題型:單選題

下列選項(xiàng)中劃線詞語(yǔ)使用錯(cuò)誤的一項(xiàng)是
[     ]
A.這一大群獵人便蜂擁到一個(gè)同他們幾乎素昧平生的獨(dú)身地主的莊園里投宿,頓時(shí)間,莊園的整個(gè)院子鬧騰開了,由家仆舉著走出來(lái)迎接這幫不速之客……
B.半幽閉的參天的樹林紋絲不動(dòng)地挺立著,使你覺得自己仿佛置身于一座美輪美奐的禁宮之中。
C.素芭的這種語(yǔ)言琳瑯滿目,從蟋蟀鳴叫的草地到星空無(wú)言的世界,只有手勢(shì)、表情、音樂(lè)、哭泣和嘆息,充盈在那廣闊的語(yǔ)言世界。
D.我一直傾聽著,期待第一陣響聲,它將是一個(gè)信號(hào),表示那神秘莫測(cè)的遭遇戰(zhàn)即將爆發(fā),而老人始終坐在那里。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:0111 月考題 題型:單選題

揣摩下列句中劃線詞的使用,請(qǐng)選出對(duì)其表達(dá)作用分析不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)

[     ]

A.歸國(guó)以后,在1837年我就想到,如果耐心搜集和思索可能與這個(gè)問(wèn)題有任何關(guān)聯(lián)的各種事實(shí),也許可以能夠?qū)τ谶@個(gè)問(wèn)題得到一些了解。(因?yàn)槭恰霸?837年想到”,還未得到各種事實(shí)的證實(shí),對(duì)于問(wèn)題的了解顯得相當(dāng)謹(jǐn)慎,所以用“也許”、“一些” 加以限制,很有分寸。)
B.1844年,我把這些簡(jiǎn)短筆記擴(kuò)大為結(jié)論的綱要,這些結(jié)論我當(dāng)時(shí)認(rèn)為是正確的。( “當(dāng)時(shí)”從時(shí)間上加以限制,說(shuō)明作者的認(rèn)識(shí)是在發(fā)展的,劃線的詞語(yǔ)準(zhǔn)確地反映了一個(gè)科學(xué)家嚴(yán)肅的科學(xué)態(tài)度。) C.我們將由此看到,大量的遺傳變異至少是可能的……(“至少是可能”說(shuō)明了作者心中尚未把握遺傳變異的情況,遺傳變異只在人類的選種、家養(yǎng)狀況下才會(huì)出現(xiàn)。)
D.我雖然時(shí)常注意,只信賴良好的證據(jù),但是無(wú)疑錯(cuò)誤還是會(huì)混入的。(“混入”說(shuō)明出現(xiàn)錯(cuò)誤是不自覺的,一時(shí)未能發(fā)現(xiàn),表明了作者對(duì)于科學(xué)的審慎態(tài)度。)

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:山東省月考題 題型:閱讀理解與欣賞

漢語(yǔ),我為你不平
盧新寧
  一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。
  上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
  這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。
  身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。
  然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托福考試成績(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
  應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);并不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
  我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
  發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
  “語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!笨v然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
  僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
  漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!
1.下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”的一項(xiàng)是
[     ]
A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。
C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
2.對(duì)文中劃線句子“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”的理解,不正確的一項(xiàng)是
[     ]
A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。
B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。
C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
3.下列不屬于作者為漢語(yǔ)憂心不平的原因的一項(xiàng)是
[     ]
A.成為我們的文化標(biāo)記的古老優(yōu)雅的漢語(yǔ),中國(guó)人使用起來(lái)卻言不達(dá)意,用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
B.在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。
C.上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽,一等獎(jiǎng)空缺,二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,感到國(guó)人臉上無(wú)光。
D.在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,忽視母語(yǔ)修養(yǎng),讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:期末題 題型:閱讀理解與欣賞

  漢語(yǔ),我為你不平 盧新寧一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。
  上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
  這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。
  身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。
  然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托福考試成績(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
  應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);并不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
  我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
  發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
  “語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!笨v然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
  僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
  漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!
1.下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”的一項(xiàng)
[     ]
A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。
C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
2.對(duì)文中劃線句子“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”的理解,不正確的一項(xiàng)是
[     ]
A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。
B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。
C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
3.下列不屬于作者為漢語(yǔ)憂心不平的原因的一項(xiàng)是
[     ]
A.成為我們的文化標(biāo)記的古老優(yōu)雅的漢語(yǔ),中國(guó)人使用起來(lái)卻言不達(dá)意,用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
B.在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。
C.上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽,一等獎(jiǎng)空缺,二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,感到國(guó)人臉上無(wú)光。
D.在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,忽視母語(yǔ)修養(yǎng),讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:0114 月考題 題型:閱讀理解與欣賞

競(jìng)技漢語(yǔ),我為你不平
盧新寧
  一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。
  上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
  這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。
  身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。
  然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
  應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);并不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
  我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
  發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
  “語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!笨v然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
  僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
  漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!
1.下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”的一項(xiàng)是
[     ]
A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。
C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
2.對(duì)文中劃線句子“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”的理解,不正確的一項(xiàng)是
[     ]
A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。
B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。
C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
3.下列不屬于作者為漢語(yǔ)憂心不平的原因的一項(xiàng)是
[     ]
A.成為我們的文化標(biāo)記的古老優(yōu)雅的漢語(yǔ),中國(guó)人使用起來(lái)卻言不達(dá)意,用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。
B.在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。
C.上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽,一等獎(jiǎng)空缺,二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,感到國(guó)人臉上無(wú)光。
D.在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,忽視母語(yǔ)修養(yǎng),讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源: 題型:閱讀理解

閱讀下文,完成文后各題。

漢語(yǔ),我為你不平   

盧新寧

一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。

上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。

這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。

身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。

然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。

應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);并不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?

發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。 

“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存。”縱然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?  

僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?

漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!

下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”的一項(xiàng)是(     )

A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。

B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。

C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。

D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。

對(duì)文中劃線句子“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”的理解,不正確的一項(xiàng)是(   )

A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。

B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。

C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。

D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。

下列不屬于作者為漢語(yǔ)憂心不平的原因的一項(xiàng)是(     )

A.成為我們的文化標(biāo)記的古老優(yōu)雅的漢語(yǔ),中國(guó)人使用起來(lái)卻言不達(dá)意,用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。

B.在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。

C.上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽,一等獎(jiǎng)空缺,二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,感到國(guó)人臉上無(wú)光。

D.在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,忽視母語(yǔ)修養(yǎng),讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文章,完后面題目
漢語(yǔ),我為你憂心
盧新寧
一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。
上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流 暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“更比比皆是”。
這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。 
身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。
然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!縱然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!
【小題1】下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”這句話的一項(xiàng)是(    )

A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。
C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
【小題2】對(duì)文中劃線句子的理解,不正確的一項(xiàng)是(    )
A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。
B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。
C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
【小題3】根據(jù)原文提供的信息,下列推斷正確的一項(xiàng)是(    )   
A.“漢語(yǔ)才是我們真正的根!币虼耍覀儠鴮懻Z(yǔ)言要規(guī)范,用詞用語(yǔ)要豐富多彩,語(yǔ)言修養(yǎng)要不斷加強(qiáng),這樣才可能領(lǐng)略到母語(yǔ)獨(dú)特的文化意蘊(yùn)。
B.“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮過(guò)熱,致使?jié)h語(yǔ)備受冷落,面臨危機(jī)。為了保護(hù)民族文化,我們應(yīng)高度重視漢語(yǔ)學(xué)習(xí),以此來(lái)抵制外語(yǔ)。
C.全球“漢語(yǔ)熱”持續(xù)升溫,漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。我們可以樂(lè)觀的相信,在不久的將來(lái),漢語(yǔ)必將取代英語(yǔ)成為國(guó)際最通行的語(yǔ)言。
D.漢語(yǔ)歷史悠久,魅力獨(dú)特,在華夏民族的發(fā)展中起過(guò)重要的作用。但在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,它已明顯不能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,這令人嘆惋。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源:不詳 題型:閱讀理解與欣賞

閱讀下面的文章,完后面題目
漢語(yǔ),我為你憂心
盧新寧
一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。
上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流 暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“更比比皆是”。
這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。 
身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。
然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。
應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。
我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?
發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。
語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!縱然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?
僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?
漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!
小題1:下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”這句話的一項(xiàng)是(    )
A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。
B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。
C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。
D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。
小題2:對(duì)文中劃線句子的理解,不正確的一項(xiàng)是(    )
A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。
B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。
C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。
D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。
小題3:根據(jù)原文提供的信息,下列推斷正確的一項(xiàng)是(    )   
A.“漢語(yǔ)才是我們真正的根!币虼,我們書寫語(yǔ)言要規(guī)范,用詞用語(yǔ)要豐富多彩,語(yǔ)言修養(yǎng)要不斷加強(qiáng),這樣才可能領(lǐng)略到母語(yǔ)獨(dú)特的文化意蘊(yùn)。
B.“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮過(guò)熱,致使?jié)h語(yǔ)備受冷落,面臨危機(jī)。為了保護(hù)民族文化,我們應(yīng)高度重視漢語(yǔ)學(xué)習(xí),以此來(lái)抵制外語(yǔ)。
C.全球“漢語(yǔ)熱”持續(xù)升溫,漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。我們可以樂(lè)觀的相信,在不久的將來(lái),漢語(yǔ)必將取代英語(yǔ)成為國(guó)際最通行的語(yǔ)言。
D.漢語(yǔ)歷史悠久,魅力獨(dú)特,在華夏民族的發(fā)展中起過(guò)重要的作用。但在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,它已明顯不能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,這令人嘆惋。

查看答案和解析>>

科目:高中語(yǔ)文 來(lái)源: 題型:閱讀理解

閱讀下面的文字,完成1—3題。

漢語(yǔ),我為你不平

盧新寧

       一則關(guān)于漢語(yǔ)的消息讓人百感交集。

       上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽爆出冷門:由于缺乏最好的譯文,大賽不僅一等獎(jiǎng)空缺,還將二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,其原因不僅在于他突出的英文水平,更在于他“流暢、優(yōu)美的中文表達(dá)”。相形之下,國(guó)內(nèi)選手提交的相當(dāng)多的作品言不達(dá)意,其中用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。

       這則消息讓人隱約看到漢語(yǔ)的處境。

       身為一個(gè)中國(guó)人,讓我們能時(shí)時(shí)牢記自己身份的,除了身體發(fā)膚之外,就該是我們的母語(yǔ)了。在無(wú)數(shù)中國(guó)人心里,古老優(yōu)雅的漢語(yǔ)是我們五千年文明最美麗的組成部分,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。橫平豎直的方塊字將我們民族胸中的丘壑山水,化為不盡的紙上煙云。音分四聲,律有平仄,構(gòu)成了漢語(yǔ)詩(shī)文一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的音韻之美。千百年來(lái),雋永有致的漢語(yǔ)承載著我們民族獨(dú)特的思維,我們依靠它傾訴,運(yùn)用它思想,通過(guò)它記載,憑借它穿越五千年歷史文化隧道。

       然而,在我們的生活中,漢語(yǔ)正面臨著危機(jī)。在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。托?荚嚦煽(jī)的高分可以一再打破,但即使是在高學(xué)歷的青年中,也出現(xiàn)了中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的現(xiàn)象。

       應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,外語(yǔ)教學(xué)十分重要。但這并不意味著我們可以放棄母語(yǔ)、消解母語(yǔ);并不意味著我們有不學(xué)漢語(yǔ)而自能的天賦。詩(shī)人余光中說(shuō)得好:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,漢語(yǔ)才是我們真正的根。事實(shí)證明,忽視母語(yǔ)修養(yǎng)所導(dǎo)致的結(jié)果是十分嚴(yán)重的。它不僅造成了書寫語(yǔ)言的失范,生活用詞的平庸乏味,也讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日漸消褪。

       我們的后輩可能不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”。試想,一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,怎能理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵?一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”的人,又怎能感受精神世界的宏大深遠(yuǎn)?

       發(fā)人深思的是,當(dāng)漢語(yǔ)在故鄉(xiāng)受到冷落時(shí),全球“漢語(yǔ)熱”卻在持續(xù)升溫。目前,世界上有100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn),漢語(yǔ)成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長(zhǎng)最快的外語(yǔ)。

       “語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存!笨v然“漢語(yǔ)熱”熱遍全球,縱然我們的后代都能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),但在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),在我們每一個(gè)中國(guó)人身邊,倘若“漢語(yǔ)危機(jī)”的呼聲一直不斷,我們又怎能盡展歡顏?

       僅僅存于典籍之間的希臘文、拉丁文基本上死了,但漢語(yǔ)卻一直活著,在一代代中國(guó)人的生活中血脈相延。它引領(lǐng)我們這個(gè)五千年文明古國(guó)一路風(fēng)霜走到如今,它會(huì)在我們這一代人手中向何處去?

       漢語(yǔ),我為你憂心,為你不平!

1.下列說(shuō)法不能說(shuō)明“漢語(yǔ)才是我們真正的根”的一項(xiàng)是(    )

       A.漢語(yǔ)能讓我們時(shí)時(shí)牢記自己的身份,也是我們之所以成為我們的文化標(biāo)記。

       B.漢語(yǔ)古老而優(yōu)雅,以其獨(dú)特的文化意蘊(yùn)構(gòu)成了我們五千年文明最美麗的組成部分。

       C.漢語(yǔ)雋永有致,承載著民族獨(dú)特的思維,我們憑借它穿越漫長(zhǎng)的歷史文化隧道。

       D.漢語(yǔ)在中國(guó)人的生活中血脈相延,并且廣為傳播,“熱”遍全球,令國(guó)人無(wú)比自豪。

2.對(duì)文中劃線句子“語(yǔ)詞破碎處,萬(wàn)物不復(fù)存”的理解,不正確的一項(xiàng)是(    )

       A.如果我們的后輩不知道“執(zhí)子之手,與子偕老”,只會(huì)說(shuō)“我要和你結(jié)婚”,那么,東方民族的含蓄之美就可能消失殆盡。

       B.國(guó)人冷落漢語(yǔ),高學(xué)歷的青年出現(xiàn)中文水平滑落、日常語(yǔ)言單調(diào)的狀況,使國(guó)人文化水平降低,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力減弱。

       C.方塊字橫平豎直,獨(dú)具韻味。一個(gè)將列祖列宗寫成“劣祖劣宗”的人,勢(shì)必?zé)o法理解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。

       D.漢語(yǔ)雋永有致,承載豐富。一個(gè)不懂得“雖不能至,心向往之”奧妙的人,無(wú)法感受到精神世界的宏大深遠(yuǎn)。

3.下列不屬于作者為漢語(yǔ)憂心不平的原因的一項(xiàng)是(    )

       A.成為我們的文化標(biāo)記的古老優(yōu)雅的漢語(yǔ),中國(guó)人使用起來(lái)卻言不達(dá)意,用詞不精當(dāng)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤用等小錯(cuò)誤“比比皆是”。

       B.在“全民學(xué)英語(yǔ)”的熱潮中,以在校學(xué)生為主的龐大“外語(yǔ)族”的中文書面表達(dá)能力嚴(yán)重退化。

       C.上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽,一等獎(jiǎng)空缺,二等獎(jiǎng)?lì)C給了一位土生土長(zhǎng)的新加坡人,感到國(guó)人臉上無(wú)光。

       D.在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,忽視母語(yǔ)修養(yǎng),讓母語(yǔ)中獨(dú)特的文化意蘊(yùn)在我們生活中日  漸消褪。

查看答案和解析>>


同步練習(xí)冊(cè)答案